«¿Cuánto cuesta traducir mi texto? ¿Cómo es que he recibido presupuestos dispares?» Esta es una pregunta bastante frecuente entre los usuarios que ya han utilizado Hello Translator. Piden presupuesto y reciben varias propuestas, pero no todas son exactamente iguales. Lo primero que […]
Traducciones baratas que acaban saliendo caras
Traducciones baratas… ¿qué es eso? «Barato» y «caro» son conceptos muy relativos. ¿Es barata una traducción automática? ¿Es caro un traductor profesional? El mejor ejemplo nos lo ha dado el famoso caso de la web del ayuntamiento de Santander que […]
Una marca internacional con «corazón» local. El caso de éxito de Heartbrand
En el artículo de hoy te traemos el caso de éxito de una marca internacional con estrategia local. Seguro que te suena la frase «Piensa globalmente, actúa localmente». Lograr la notoriedad de una marca, que sea reconocible en un mercado extranjero y […]
El origen del nombre MANGO y su arte para sonar bien en todo el mundo
Hoy compartimos contigo algunas curiosidades sobre el origen del nombre de la empresa MANGO y las diferentes denominaciones que utiliza en algunos países. Son verdaderos ejercicios de traducción y creatividad teniendo en cuenta la peculiaridades de cada lengua y cultura. […]
Traducción de locuciones: cómo abordarlas y asegurar la mejor adaptación — Entrevista con Megui Cabrera
¿Qué tiene que ver la traducción con las locuciones o voz en off de vídeos? Quédate con nosotros para averiguarlo. Retomamos una sección del blog que hacía tiempo que teníamos aparcada: las entrevistas. En los próximos meses te traeremos a representantes […]
Ni ‘funeral’ ni ‘detective’ son lo que tú crees, ¿cómo se traducen?
No es oro todo lo que reluce ni todas las palabras significan en un idioma lo mismo que en otro aunque se escriban igual. Extraño, ¿verdad? Hoy, Alexandra Reguero vuelve con un nuevo vídeo para contarte cómo se traducen funeral o […]