«¿Cuánto cuesta traducir mi texto? ¿Cómo es que he recibido presupuestos dispares?» Esta es una pregunta bastante frecuente entre los usuarios que ya han utilizado Hello Translator. Piden presupuesto y reciben varias propuestas, pero no todas son exactamente iguales. Lo primero que […]
Traducciones baratas que acaban saliendo caras
Traducciones baratas… ¿qué es eso? «Barato» y «caro» son conceptos muy relativos. ¿Es barata una traducción automática? ¿Es caro un traductor profesional? El mejor ejemplo nos lo ha dado el famoso caso de la web del ayuntamiento de Santander que […]
Te presentamos a PAFELINGUA: agencia de traducción especializada en lenguas minoritarias
Estrenamos este 2018 con una colaboración muy especial, y es que se ha unido a nosotros PAFELINGUA, la agencia de traducción especializada en lenguas minoritarias. Quizá te extrañe que estemos hablando de una agencia de traducción cuando, desde siempre, nuestro […]
¿De qué se compone el proceso de traducción?
¿Cómo es el proceso de traducción? No es oro todo lo que reluce, como tampoco los trabajos de traducción se limitan únicamente a traducir. Quizá te extrañes al leer esto, pero yo diría que traducir no es más que el […]
Cómo traducir de inglés a español las partes del día
Traducir de inglés a español las partes del día no es tan fácil como parece. Hay que tener en cuenta las diferencias culturales que influyen en la división de la jornada y la organización de horarios. La división de […]
¿Cuándo es necesario contratar a un traductor jurado?
Hoy contamos con una invitada muy especial: Sandra Martín Duque, redactora de contenidos de Traducciones Políglota, ha preparado este completo artículo sobre la figura del traductor jurado y cuándo es necesario contar con sus servicios. ¿Te han pedido la traducción […]
- 1
- 2
- 3
- …
- 6
- Página siguiente »