Que mantengas una comunicación directa con el traductor tiene más importancia de la que puedes imaginar.
La traducción, como servicio artesanal y a medida que es, necesita de tu implicación para que obtengas los resultados deseados.
No me refiero a cuestiones técnicas (las cuales dependen del traductor profesional, claro está), sino de que tu implicación favorece la fluidez de trabajo, con la ventaja de que podrás recibir la traducción en el mejor plazo posible, o que el traductor seleccione los términos y expresiones más acordes a tu estilo de comunicación (por poner algunos ejemplos).
De esto hablamos en la entrevista de hoy con Marián Amigueti, que vuelve para retomar el tema que comentamos hace unas semanas sobre cómo influye la relación cliente-traductor para obtener buenos resultados en las traducciones.
Como siempre, nos explicará todo con ejemplos sacados de su propia (y larga) experiencia como traductora profesional.
En esta ocasión nos quiso acompañar mi cachorrita, Trufa. ¿Nos acompañas tú también?
En qué te beneficia tu comunicación directa con el traductor
Deja una respuesta