Encuentra aquí a tu traductor

Mengye Han
Soy china y resido en Francia
Artista traductora, quien persigue la perfección.
Empecé a hacer interpretación cuando estaba terminando mi carrera universitaria en Filología Hispánica, en la Universidad de Pekín, la mejor universidad de China. Como me había encantado esta profesión, cursé el máster y el doctorado en estudios de traducción en la Universitat Autònoma de Barcelona, con excelentes notas, lo cual me ha aportado los conocimientos específicos para que avance en la profesión.
Aprovecho todas las oportunidades para mejorar mis habilidades en esta área. Por un lado, participo activamente en las actividades de voluntariado. He sido voluntaria-mediadora cultural en la Biblioteca de Sagrada Familia durante años, resultado del cual ha sido la construcción de “Xinateca”, una sub-biblioteca dedicada a la comunidad china. También he participado en el voluntariado del XV Campeonato Mundial de Natación (BCN 2013), trabajando en el Centro de Medios de Comunicación. Por otro lado, ofrezco constantemente mis servicios de traducción e interpretación, con excelente feedback de mis clientes, tales como China Central Television (CCTV), China Film Group Corporation (CFGC), Ayuntamiento de Málaga, Diputación de la Provincia de Jiangsu (China), Grupo Miquel, Inditex, Cepsa, entre otros. Colaboro con prestigiosas agencias de traducción, como Donnelley Language Solutions,
TransPerfect, Linguaserve, etc.
Para estar al día de las últimas tendencias y normas de la profesión, soy miembro de APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya), ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes) y TAC (Translators Association of China). Además, participo, a medida que posible, en los congresos, conferencias, seminarios o charlas sobre la traducción o la interpretación.
Considero la traducción e interpretación como una combinación de arte y técnica. Por lo tanto, mis experiencias mencionadas anteriormente me permiten mejorar mi técnica, mientras tanto, mi actitud contribuye a convertir la profesión en un arte. Siempre soy comunicativa, atenta a las necesidades de mis clientes, dinámica; cuido bien los detalles y no entrego las traducciones antes de haberlas perfeccionado.