Traducciones para agencias de publicidad

Pide presupuestos gratis y sin compromiso

¿Buscas un traductor profesional de publicidad, pero no sabes dónde encontrarlo ni cómo seleccionarlo?

Nosotros te ayudamos a encontrar el traductor adecuado para tu caso.

  • Recibe hasta 3 presupuestos en menos de 24 horas
  • Sólo contactarán contigo traductores profesionales
  • Elige el que prefieras

Solicita presupuestos en 1 minuto:

Recíbelos en menos de 24 horas

He leído y acepto la política de privacidad
Acepto recibir promociones
Ahorra tiempo
Rellena un único formulario y los traductores contactarán contigo para presentarte sus ofertas.
Elige y acierta
Solo contamos con traductores profesionales formados, con experiencia y resultados confirmados por sus propios clientes.
La opción más rentable
No solo porque consultar es gratis, sino porque recibirás varias ofertas y así podrás elegir la mejor para ti.

Esta es nuestra página especial de traducciones para agencias publicidad, comunicación y branding.

En Hello Translator te ayudamos a encontrar al traductor especializado en traducción publicitaria que necesitas para adaptar con éxito las campañas publicitarias de tus clientes.

Rellena el formulario que aparece más arriba y en menos de 24 horas recibirás presupuestos de hasta 3 traductores especializados en traducción publicitaria.

 

¿Cómo sé si necesito un traductor publicitario?

Necesitarás un traductor publicitario, por ejemplo, si tienes un lanzamiento de un producto de lujo en un mercado de hablantes de otra lengua, para subtitular vídeos promocionales de tu empresa o para adaptar en España una campaña publicitaria de productos cosméticos franceses para caballero de entre 30 a 40 años…

Ejemplos de elementos publicitarios que suelen traducirse:

  • Anuncios publicitarios para prensa e internet
  • Catálogos de productos y accesorios
  • Folletos y trípticos
  • Campañas promocionales
  • Informes de marca o briefings
  • Informes corporativos
  • Publicidad de productos y dispositivos
  • Traducción de textos persuasivos para la web
  • Patentes publicitarias

El sector publicitario tiene unas características particulares. La publicidad habla directamente a las emociones. A la hora de traducir es fundamental tenerlo muy presente. Al entrar en juego las emociones, la relevancia cultural.

La traducción se vuelve más creativa y dinámica. La finalidad principal que se persigue no es que el mensaje sea 100% fiel al original. Sino que la campaña funcione a las mil maravillas con el nuevo público destinatario.

Al traducir publicidad y marketing no vale con traducciones muy literales y farragosas. Se necesita un ritmo, unos matices y una adaptación cultural que sólo puede hacer un profesional especialista.

Existen muchos ejemplos en las redes sociales de auténticos desastres en campañas publicitarias porque se adaptaron mal y arruinaron el lanzamiento del producto por completo.

 

¿Quiénes suelen encargar traducciones publicitarias?

Nuestros clientes son principalmente agencias creativas de publicidad, agencias grandes de traducción especializadas, empresas de comunicación y agencias de marketing.

 

¿Por qué buscar un traductor publicitario en Hello Translator?

En una campaña de publicidad hay mucho en juego. Ya no solo en términos económicos. Sino de reputación del producto que se lanza y la imagen proyectada de toda la marca. Sería una pena no acertar con la traducción a los distintos idiomas.

Teniendo en cuenta la cantidad de horas invertidas en estrategias, en estudios de mercado y demás fases, no podemos descuidar los últimos pasos, esenciales para que la campaña internacional sea un éxito.

En Hello Translator, hemos entrevistado y seleccionado con sumo cuidado a los traductores por sus conocimientos prácticos, por su curiosidad innata, por su experiencia y cuidado al detalle porque sabemos la importancia de una traducción de calidad para que consigas que la campaña funcione.

De una lengua a otra, cambian muchos detalles como, por ejemplo, la relación de los colores con las emociones (tan importantes en la publicidad). En inglés, el azul representa la nostalgia; mientras que, en español, el azul se identifica más con la alegría.

Un traductor publicitario te ayuda a tomar las decisiones correctas teniendo en cuenta las connotaciones más sutiles para el público destinatario.

Un traductor publicitario experimentado desmenuza los recursos del texto original, los adapta para los lectores y, luego, los incorpora al nuevo texto creado para ellos.

Gracias a esta adaptación, el mensaje se ajusta estupendamente a las necesidades y expectativas de los destinatarios de la otra cultura.

Acierta con un traductor profesional de nuestra plataforma. Además, es muy sencilla de usar.

Podrás comparar presupuestos de hasta 3 traductores rellenando un solo formulario (que encontrarás al principio de la página).

Es rápido, cómodo, completamente gratis y sin compromiso.

 

¿Qué información debo dar al traductor publicitario para que me envíe su presupuesto?

Hay una serie de detalles imprescindibles que debes incluir al pedir tu presupuesto. Los principales son los idiomas (origen y destino). Aunque parezca evidente, mucha gente olvida facilitarlos.

Si quieres recibir un presupuesto lo más ajustado posible, sería ideal que adjuntes los documentos que necesitas traducir en nuestro formulario. Otra opción si no los tienes todavía o prefieres proporcionarlos luego, sería adjuntar una pequeña muestra. De lo contrario, resultará imposible que el traductor pueda evaluar el encargo y no podrá estimar plazos ni precios.

Recuerda que puedes incluir cualquier información que consideres relevante como cuál será la finalidad de la traducción, qué objetivo debe cumplir, dónde se va a presentar o, por ejemplo, si has de cumplir algún plazo concreto.

 

¿Qué sucede una vez que pido presupuesto para encontrar a mi traductor publicitario?

Cuando recibimos tu solicitud de presupuesto, verificamos que no falte ningún dato importante. Si faltara algo, nos pondremos en contacto contigo para que nos lo proporciones y así podamos brindarte los mejores presupuestos. Si todo está en orden, comunicaremos tu solicitud de presupuesto a los traductores publicitarios especializados de nuestra plataforma y ellos te enviarán sus presupuestos.

En menos de 24 horas los recibirás y podrás elegir el que más te convenga.

Y lo mejor de todo es que podrás contratarlos directamente, ¡sin largas cadenas de intermediarios!

Esto para ti es un ahorro de costes importante, más transparencia y agilidad.

Pide presupuestos gratis Gratis y sin compromiso

Dicen de los traductores de Hello Translator

La experiencia con Hello Translator ha sido excepcional. A la hora ya tenía 3 presupuestos en mi e-mail de 3 grandes profesionales. Me decanté por Marián, que me hizo un buen precio y me dio todas las facilidades, cogiendo directamente los textos de mi Web, pasándolos a Word y corrigiéndolos. No puedo estar más satisfecho.

Testimonio sobre Hello Translator Val Muñoz, fundador de www.endado.com

Estos son algunos de nuestros traductores profesionales

traductora profesional alemán español marián

Marián Amigueti

Marián Amigueti es traductora profesional de alemán e inglés a español. Se especializa en traducción técnica y también publicitaria y de marketing y su objetivo es ayudarte a que tu comunicación en español sea efectiva, rica en valor y matices. Visita su perfil para saber más sobre ella y contactar.

Pide presupuestos gratis Gratis y sin compromiso

Hablan de Hello Translator en

El Mundo
Cope
Emprendedores
Onda Cero